Wednesday, April 11, 2012

РЕЧИ / WORDS


Words

If I could find words,
to tell you I'm sorry,
Make you understand,
I mean just what I say.

After all that I've heard,
why should I worry,
When we ride, the fine line,
Between love and hate.

If I had been wise,
how could I doubt you,
Now I'm all alone,
my life's in disarray.

But try as I might,
I can't live without you,
So I cling to the hope,
of a brighter day.

Oh I know,
We've been through this all before.
How can I prove my love for you is real?
No I can't do anymore,
If I could only find Words.

(And still he has dreams)
And still I must learn to cope,
(Absurd as it seems)
I still have hope.

If I had good sense,
and heed all the warnings,
I would let it be,
and leave all well alone,

But there's no recompense,
for waking up mornings,
Feeling sure it's myself,
Who's the foolish one.

Yes I know,
We've been through this all before.
How can I prove my love for you is real?
No I can't do anymore
If I could only find,
If only I could find,
If I could only find Words.

Речи
(Хенри Пристман)

Кад бих могао да нађем речи,
да ти кажем да ми је жао,
да схватиш да мислим
оно што говорим.

После свега што сам чуо,
зашто се бринем,
кад идемо по танкој линији
између љубави и мржње.

Да сам био мудар,
никад не бих сумњао у тебе.
Сад кад сам сам,
живот ми је у хаосу.

И колико год да се трудим,
не могу да живим без тебе,
зато се држим наде
у боље сутра.

О, знам,
све смо ово већ раније прошли.
Како да докажем
да је моја љубав права?
Не могу више да то радим,
кад бих само могао да нађем речи.

(И још увек има снове)
И још увек морам да научим
да се носим с њима.
(Колико год је апсурдно)
и даље имам наде.

Да сам био разуман
и обратио пажњу на сва упозорења,
пустио бих ствари да иду својим током,
и оставио све на миру.

Али нема надокнаде
за сва јутра кад сам се будио
осећајући сигурно да сам ја
онај који испада глуп.

Да, знам,
све смо ово већ раније прошли.
Како да докажем
да је моја љубав права?
Не могу више да то радим,
кад бих само могао ,
кад бих само могао,
кад бих само могао да нађем речи.

(превео Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment