Once In A Lifetime
And you may find yourself living in a
shotgun shack
And you
may find yourself in another part of the world
And you
may find yourself behind the wheel of a large automobile
And you
may find yourself in a beautiful house, with a beautiful wife
And you
may ask yourself-Well...How did I get here?
Letting
the days go by/let the water hold me down
Letting
the days go by/water flowing underground
Into
the blue again/after the money's gone
Once in
a lifetime/water flowing underground.
And you
may ask yourself
How do
I work this?
And you
may ask yourself
Where
is that large automobile?
And you
may tell yourself
This is
not my beautiful house!
And you
may tell yourself
This is
not my beautiful wife!
Letting
the days go by/let the water hold me down
Letting
the days go by/water flowing underground
Into
the blue again/after the money's gone
Once in
a lifetime/water flowing underground.
Same as
it ever was...Same as it ever was...Same as it ever was...
Same as
it ever was...Same as it ever was...Same as it ever was...
Same as
it ever was...Same as it ever was...
Water
dissolving...and water removing
There
is water at the bottom of the ocean
Carry
the water at the bottom of the ocean
Remove
the water at the bottom of the ocean!
Letting
the days go by/let the water hold me down
Letting
the days go by/water flowing underground
Into
the blue again/in the silent water
Under
the rocks and stones/there is water underground.
Letting
the days go by/let the water hold me down
Letting
the days go by/water flowing underground
Into
the blue again/after the money's gone
Once in
a lifetime/water flowing underground.
And you
may ask yourself
What is
that beautiful house?
And you
may ask yourself
Where
does that highway go?
And you
may ask yourself
Am I
right?...Am I wrong?
And you
may tell yourself
MY
GOD!...WHAT HAVE I DONE?
Letting
the days go by/let the water hold me down
Letting
the days go by/water flowing underground
Into
the blue again/in the silent water
Under
the rocks and stones/there is water underground.
Letting
the days go by/let the water hold me down
Letting
the days go by/water flowing underground
Into
the blue again/after the money's gone
Once in
a lifetime/water flowing underground.
Same as
it ever was...Same as it ever was...Same as it ever was...
Same as
it ever was...Same as it ever was...Same as it ever was...
Same as it ever was...Same as it ever was...
Једном у животу
(Дејвид Бирн)
И можда се нађеш како живиш у шупи
И можда се нађеш у другом делу света
И можда се нађеш за воланом великог аута
И можда се нађеш у дивној кући, с дивном женом
И можда се питаш: Па... како сам ја доспео овде?
Пуштајући дане да пролазе / пусти воду да ме држи
Пуштајући дане да пролазе / вода тече под земљу
У плаветнило поново / кад је новац нестао
Једном у животу / вода тече под земљу
И можда се питаш
Како да решим ово?
И можда се питаш
Где је тај велики ауто?
И можда кажеш себи
Ово није моја дивна кућа!
И можда кажеш себи
Ово није моја дивна жена!
Пуштајући дане да пролазе / пусти воду да ме држи
Пуштајући дане да пролазе / вода тече под земљу
У плаветнило поново / кад је новац нестао
Једном у животу / вода тече под земљу
Исто као и увек... Исто као и увек... Исто као и увек...
Исто као и увек... Исто као и увек... Исто као и увек...
Исто као и увек... Исто као и увек...
Вода раствара и вода уклања
Има воде на дну океана
Склони воду са дна океана
Носи воду на дно океана!
Пуштајући дане да пролазе / пусти воду да ме држи
Пуштајући дане да пролазе / вода тече под земљу
У плаветнило поново / у тиху воду
Испод стења и камења / има воде испод земље.
И можда се питаш
Шта је та дивна кућа
И можда се питаш
Куда води овај аутопут?
И можда се питаш
Јесам ли у праву? Или нисам?
И можда кажеш себи
БОЖЕ! ШТА САМ УРАДИО?
Пуштајући дане да пролазе / пусти воду да ме држи
Пуштајући дане да пролазе / вода тече под земљу
У плаветнило поново / кад је новац нестао
Једном у животу / вода тече под земљу
Исто као и увек... Исто као и увек... Исто као и увек...
Исто као и увек... Исто као и увек... Исто као и увек...
Исто као и увек... Исто као и увек...
(превео Гаврило Дошен)
No comments:
Post a Comment