Sunday, April 5, 2015

КАО РАЈ / JUST LIKE HEAVEN


Just like heaven 
(Robert Smith

"Show me how you do that trick 
The one that makes me scream" she said 
"The one that makes me laugh" she said 
And threw her arms around my neck 
"Show me how you do it and I promise you 
I promise that I'll run away with you 
I'll run away with you" 

Spinning on that dizzy edge 
I kissed her face and kissed her head 
And dreamed of all the different ways I had 
To make her glow "Why are you so far away?" she said 
"Why won't you ever know that I'm in love with you? 
That I'm in love with you?" 

You 
Soft and only 
You 
Lost and lonely 
You 
Strange as angels 
Dancing in the deepest oceans 
Twisting in the water 
You're just like a dream... 

Daylight licked me into shape 
I must have been asleep for days 
And moving lips to breathe her name 
I opened up my eyes 
And found myself alone 
Alone Alone above a raging sea 
That stole the only girl I loved 
And drowned her deep inside of me 

You 
Soft and only 
You 
Lost and lonely 
You 
Just like heaven 

Као рај 
(Роберт Смит

„Покажи ми, покажи, како изводиш онај трик, 
онај од ког вриштим“, рекла је. 
„Онај од ког се смејем“, рекла је 
и бацила руке око мога врата. 
„Покажи ми како то радиш, и обећавам ти, 
обећавам да ћу побећи с тобом, 
побећи ћу с тобом“. 

Вртећи се на тој вртоглавој ивици, 
пољубио сам јој лице, пољубио сам јој руку 
и сањао о свим могућим начинима које сам имао 
да је наведем да засија. 
„Зашто си тако далеко?“, питала је, 
„Зашто никад нећеш сазнати да сам заљубљена у тебе? 
Да сам заљубљена у тебе?“ 

Ти, 
нежна и једина, 
ти, 
изгубљена и сама, 
ти, 
чудна као анђели 
што плешу у најдубљим океанима 
извијајући се у води, 
ти си просто као сан... 

Дневно светло ме је довело у ред, 
мора да сам спавао данима. 
Померајући усне да прошапућем њено име 
отворио сам очи и схватио да сам сáм, 
сáм изнад побеснелог мора 
које ми је украло једину девојку коју сам волео 
и утопило је дубоко у мени... 

Ти, 
нежна и једина, 
ти, 
изгубљена и сама, 
ти, 
просто као рај. 

(превео Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment