Saturday, March 28, 2015

НЕВЕРА / PERFIDIA

Perfidia
(Milton Leeds)

To you
My heart cries out “Perfidia”
For I find you, the love of my life
In somebody else’s arms

Your eyes are echoing “Perfidia”
Forgetful of the promise of love
You’re sharing another’s charms

With a sad lament my dreams are faded like a broken melody
While the gods of love look down and laugh
At what romantic fools we mortals be

And now, I know my love was not for you
And so I take it back with a sigh
Perfidious one, Goodbye 

Невера
(Милтон Лидс)

Теби,
моје срце виче „Неверо!“
Јер сам те затекао, љубави мог живота,
у туђем загрљају.

У твојим очима види се невера,
заборавила си на обећање љубави
и сада уживаш у привлачности неког другог.

С тугом, моји снови бледе као прекинута мелодија
док богови љубави гледају и смеју се
какве смо романтичне будале ми смртници.

Сада знам да моја љубав није била за тебе,
и зато је узимам назад са уздахом,
неверо, збогом.

(превео Гаврило Дошен)

Wednesday, March 18, 2015

ЗВЕЗДЕ / STARS



Stars

Anyone who ever held you
Would tell you the way I'm feeling
Anyone who ever wanted you
Would try to tell you what I feel inside

The only thing I ever wanted
Was the feeling that you ain't faking
The only one you ever thought about
Wait a minute can't you see that I

I wanna fall from the stars
Straight into your arms
I, I feel you
I hope you comprehend

For the man who tried to hurt you
He's explaining the way I'm feeling
For all the jealousy I caused you
States the reason why I'm trying to hide

As for all the things you taught me
It sends my future into clearer dimensions
You'll never know how much you hurt me
Stay a minute can't you see that I

I wanna fall from the stars
Straight into your arms
I, I feel you
I hope you comprehend

Too many hearts are broken
A lover's promise never came with a maybe
So many words are left unspoken
The silent voices are driving me crazy

As for all the pain you caused me
Making up could never be your intention
You'll never know how much you hurt me
Stay can't you see that I

I wanna fall from the stars
Straight into your arms
I, I feel you
I hope you comprehend



Звезде
(Мајкл Џејмс Хакнал)

Свако ко те је икада грлио
рекао би ти како се осећам.
Свако ко те је икада желео
покушао би да ти каже шта осећам изнутра.

Једино што сам икада желео
било је осећање да не глумиш.
Једини о ком си икада размишљала...
чекај мало, зар не видиш да

Желим да паднем са звезда
право у твоје наручје.
Ја те осећам,
надам се да схваташ.

Јер човек који је хтео да те повреди
објашњава како се осећам.
Јер сва љубомора коју сам ти узроковао
разлог је зашто покушавам да се сакријем.

А што се тиче свега што си ме научила,
то шаље моју будућност у јаснију димензију.
Никад нећеш знати колико си ме повредила...
стани мало, зар не видиш да

Желим да паднем са звезда
право у твоје наручје.
Ја те осећам,
надам се да схваташ.

Сувише је срца сломљено,
обећање љубавнице никад није "можда".
Толико је речи неизговорено,
тихи гласови ме излуђују.

А што се тиче свог бола који си ми нанела,
помирење ти никад није била намера.
Никад нећеш знати колико си ме повредила...
стани, зар не видиш да

Желим да паднем са звезда
право у твоје наручје.
Ја те осећам,
надам се да схваташ.

(превео Гаврило Дошен)

Saturday, March 14, 2015

СВАКО ЖЕЛИ ДА ВЛАДА СВЕТОМ / EVERYBODY WANTS TO RULE THE WORLD


Everybody wants to rule the world

Welcome to your life; there’s no turning back
Even while we sleep we will find
You acting on your best behavior
Turn your back on mother nature
Everybody wants to rule the world

It’s my own desire, it’s my own remorse
Help me to decide. Help me make the most
Of freedom and of pleasure
Nothing ever lasts forever
Everybody wants to rule the world

There’s a room where the light won’t find you
Holding hands while the walls come tumbling down
When they do, I’ll be right behind you
So glad we’ve almost made it
So sad they had to fade it
Everybody wants to rule the world

I can’t stand this indecision
Married with a lack of vision
Everybody wants to rule the world.

Say that you’ll never, never, never, need it
One headline, why believe it?
Everybody wants to rule the world

All for freedom and for pleasure
Nothing ever lasts forever

Everybody wants to rule the world




Свако жели да влада светом
(Роланд Орзабал, Јан Стенли, Крис Хјуз)

Добродошла у сопствени живот, нема враћања.
Чак и док спавамао, схватићемо да се
понашаш како најбоље знаш.
Окрени леђа мајци природи,
свако жели да влада светом.

Ово је моја жарка жеља, ово је моје кајање,
помози ми да одлучим. Помози ми да што боље
искористим слободу и задовољство.
Ништа не траје заувек,
свако жели да влада светом.

Постоји соба где те светло неће наћи,
како се држиш за руке док се зидови руше.
Кад се то деси, бићу уз тебе,
тако радостан што смо замало успели,
тако тужан што су морали да то омаловаже,
свако жели да влада светом.

Не могу да поднесем ову неодлучност,
ожењен сам недостатком визије,
свако жели да влада светом.

Реци да ти никад, никад то неће требати.
Један наслов, зашто му веровати?
Свако жели да влада светом.

Све за слободу и задовољство,
ништа не траје заувек,
Свако жели да влада светом.

(превео Гаврило Дошен)

Saturday, March 7, 2015

СУТРА! / MORGEN!

Morgen!

Und morgen wird die Sonne wieder scheinen,
Und auf dem Wege, den ich gehen werde,
Wird uns, di Glücklichen, sie wieder einin
Inmitten dieser sonnenatmenden Erde.

Und zu dem Strand, dem weiten, wogenblauen,
Werden wir still und langsam niedersteigen.
Stumm werden wir uns in die Augen Schauen,
Und auf uns sinkt des Glückes stummes Schweigen.

Сутра!
(Џон Хенри Мекеј)

И сутра ће сунце поново сјати
и на путу којим ћу ићи,
нас ће, срећне, поново спојити
на овој сунцем окупаној земљи.

И до плаже, широке и плаве од таласа,
тихо ћемо и полако сићи.
Без речи ћемо се погледати у очи
и на нас ће пасти нема тишина среће.

(превео Гаврило Дошен)

Tuesday, March 3, 2015

СВИ МИ НЕШТО ГОВОРЕ / EVERYBODY’S TALKIN’


Everybody’s talkin’

Everybody’s talkin’ at me
I don’t hear a word they’re sayin’
Only the echoes of my mind

People stopping, staring
I can’t see their faces
Only the shadows of their eyes

I’m going where the sun keeps shining
Through the pouring rain
Going where the weather suits my clothes

Banking off of the North east winds
Sailing on a summer breeze
And skipping over the ocean like a stone

I’m going where the sun keeps shining
Through the pouring rain
Going where the weather suits my clothes

Banking off of the North east winds
Sailing on a summer breeze
And skipping over the ocean like a stone

Everybody’s talkin’ at me
Can’t hear a word they’re sayin’
Only the echoes of my mind

I won’t let you leave my love behind
No I won’t let you leave
I won’t let you leave my love behind
I won’t let you leave


Сви ми нешто говоре
(Фред Нил)

Сви ми нешто говоре,
не чујем ни реч,
само одјек мојих мисли.

Људи застају, зуре,
не видим им лица,
само сенке очију.

Идем тамо где сунце не престаје да сија,
ни кад пада киша.
Идем тамо где време одговара мојој одећи.

Ослањам се на североисточне ветрове,
пловим по летњем поветарцу
и скакућем по океану као бачени камен.

Сви ми нешто говоре,
не чујем ни реч,
само одјек мојих мисли.

Нећу те оставити, љубави,
не, нећу те оставити...
Нећу те оставити, љубави,
нећу те оставити...

(превео Гаврило Дошен)