Wednesday, October 30, 2013

МЕСОЖДЕР / LE CARNIVORE


Le carnivore 
(Vincent Baguian and Patrice Guirao) 

Si même à genoux 
Il faut subir les outrages 
Ce monde est fou 
De rage 
On implore le ciel 
Si on nous piétine 
Mais on devient fier 
Quand on domine 
Vainqueur ou soumis 
Je hais ce défi 
Car au fond de moi, je ne suis... 

Ni la proie ni Le Carnivore 
Je renie la 
Loi du plus fort 
Je ne veux pas 
Rendre les coups 
Je ne peux pas 
Tendre la joue

S'il faut choisir 
Entre l'esclave et le maître 
Dompter ou se 
Soumettre 
Je mets fin au jeu 
Inhumain de l'être 
Fuyant cette meute 
Sans queue ni tête 
Victime ou soldat 
Je hais ce combat 
Car au fond de moi, je ne suis...

Ni la proie ni Le Carnivore 
Je renie la Loi du plus fort 
Je ne veux pas 
Rendre les coups 
Je ne peux pas 
Tendre l'autre joue

Aux carnivores 
Souffrir encore 
Souffrir encore 
Subir encore 
Ni la proie ni Le Carnivore
Je renie la Loi du plus fort

Je suis seul maître de mon sort 
Sans que j'implore 
Sans qu'ils me dévorent

Месождер
(Винсент Баген и Патрис Жирао) 

Ако чак и на коленима 
морамо да трпимо нечовештво, 
овај свет је полудео 
од беса. 
Молимо небеса 
ако смо згажени, 
али се поносимо 
кад господаримо. 
Победник или покорен, 
мрзим тај изазов, 
јер дубоко у себи нисам...

Ни плен 
ни месождер. 
Одбацујем 
закон јачег. 
Нећу да 
узвраћам ударце, 
не могу да 
окрећем и други образ.

Ако морам да бирам 
између роба и господара, 
кротитеља или 
кроћеног, 
окончавам ту игру 
недостојну људског бића, 
повлачим се из тог чопора 
без главе и репа. 
Жртва или војник, 
мрзим ту битку, 
јер дубоко у себи нисам...

Ни плен 
ни месождер. 
Одбацујем 
закон јачег. 
Нећу да 
узвраћам ударце, 
не могу да 
окрећем и други образ.

Месождерима. 
И даље патим, 
и даље патим, 
и даље трпим. 
Ни плен ни месождер. 
Одбацујем закон јачег.

Ја сам једини господар моје судбине, 
нећу молити, 
неће ме прождрети.

(превео Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment