Sunday, March 6, 2011

ТИ / DU


Du

In Deinen Augen steht so vieles was mir sagt
Du fühlst genauso wie ich.
Du bist das Mädchen das zu mir gehört,
ich lebe nur noch für Dich.

Du bist alles, was ich habe auf der Welt,
Du bist alles was ich will.
Du, Du allein kannst mich versteh'n.
Du, Du darfst nie mehr von mir gehn.

Seit wir uns kennen ist mein Leben bunt und schön,
und es ist schön nur durch Dich.
Was auch gescheh'n mag ich bleibe bei Dir,
ich laß Dich niemals im Stich.

Du - ich will Dir etwas sagen
was ich noch zu keinem anderen Mädchen
zu keinem anderen Mädchen gesagt habe.
Ich hab' Dich lieb, ja ich hab' Dich lieb -
Und ich will Dich immer lieb haben
immer, immer nur Dich.

Wo ich auch bin, was ich auch tu,
ich hab ein Ziel, und dieses Ziel
bist Du, bist Du, bist Du.

Ich kann nicht sagen was Du für mich bist,
sag daß ich Dich - Dich nie verlier.
Ohne Dich leben das kann ich nicht mehr,
nichts kann mich trennen von Dir.

Ти
(Петер Мафеј)

У твојим очима толико тога ми каже
да осећаш исто што и ја.
Ти си она која ми припада,
живим само за тебе.

Ти си све што имам на свету,
Ти си све што желим.
Ти, само ти ме разумеш.
Ти, ти ме никад не смеш оставити.

Од како смо се срели живот ми је радостан
и леп само због тебе.
Шта год да се деси, остаћу с тобом,
никада те нећу оставити.
Теби хоћу да кажем
нешто што ниједној другој нисам,
што ниједној другој никад нисам рекао:
Волим те, волим те, да, волим те –
и увек ћу те волети,
увек, увек, само тебе.

Где год да будем, шта год да радим,
ја имам циљ, а тај циљ
си ти, ти, ти.

Не могу да искажем шта си ми ти,
реци да те никад нећу изгубити.
Без тебе више не могу да живим
и ништа нас више неће раздвојити.

(превео Гаврило Дошен)

No comments:

Post a Comment